Menu

Português – Espanhol

“Confesso que no começo tive muito receio de iniciar a parceria Tandem, pois eu sempre fui muito insegura na língua espanhola devido ao “portunhol”, e achava que não conseguiria desenvolver um diálogo “correto”. Mas depois que os encontros começaram a acontecer, fui aprendendo a “me soltar” na língua. Felizmente, o Tandem não foi apenas uma contribuição pessoal, mas também acadêmica e profissional, pois era aluna iniciante de letras português/espanhol, e ter contato com um hispano falante me proporcionou uma riqueza cultural e uma grande bagagem de conhecimentos fonéticos e linguísticos sobre a língua.

Além disso, o fato de o Tandem ser uma metodologia autônoma de desenvolvimento linguístico, fora da formalidade e da pressão da sala de aula, faz com que nosso desempenho seja maior, justamente, por que quase não percebemos que estamos aprendendo a todo momento dos encontros. Entre eu e meu parceiro acontecia naturalmente uma troca de informações, dificuldades, conhecimentos e culturas. Era instrutivo, e era bom.
Foi uma experiência muito agradável e eficaz.

Espero e desejo que o Tandem cresça cada vez mais, para que outras pessoas possam ter a experiência e os benefícios que eu tive.

Bianca Casimiro – Brasil”

“Bueno, comencé a participar de Tandem porque me interesaba, mejorar mi nivel proficiencia del portugués. Sin embargo, a medida que las clases reuniones con mi compañera, me di cuenta de que me ayudó a conocer más de cerca la visión de mundo que tienen los brasileros sobre su propia cultura.

Este programa me permitió, a la vez, aprender una gran cantidad de vocabulario que usualmente no se aprenden en una sala de clases. Otro aspecto importante es que, como se tiene un lugar fijo para las sesiones, se descubren espacios a los que un extranjero raramente iría.

Un último y, probablemente, el más importante, es que permite el aprendizaje de dos personas sin un afán económico, solo están las ganas de aprender y enseñar, vitales para el proceso de adquisición y/o mejoramiento de un idioma.

Quedo muy agradecido de lo que aprendí en cada unas de las sesiones. Es un proyecto que debiera replicarse en cada lugar en el que existan personas interesadas en mejorar el idioma que está aprendiendo y que quiera compartir, asimismo, sus vivencias, su cultura y su entusiasmo.

Sebastían Millar “

Universidade Federal do Paraná
CELIN UFPR

Rua Dr. Faivre, 405, Edifício D. Pedro II
80060-140 | Curitiba |
(41) 3360-5267
Universidade Federal do Paraná
CELIN UFPR

Rua Dr. Faivre, 405, Edifício D. Pedro II
80060-140 | Curitiba |
(41) 3360-5267

UFPR nas Redes Sociais


UFPR nas Redes Sociais